EasyManuals Logo
Home>Nice>Control Unit>DPRO500

Nice DPRO500 User Manual

Nice DPRO500
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #43 background imageLoading...
Page #43 background image
ES
Español – 3
ESPAÑOL
DPRO500
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
La central DPRO500 está destinada al mando de actuadores electromecá-
nicos para la automatización de cancelas, puertas seccionales y persianas.
¡ATENCIÓN! – ¡Cualquier empleo diferente de aquel descrito y en con-
diciones ambientales diferentes de aquellas indicadas en este manual
debe considerarse inadecuado y prohibido!
La central de mando se puede conectar a todos los elementos de seguridad
comunes.Paralaaperturayelcierredeunacancelaessucienteaccionarla
teclacorrespondienteenlatapaolateclaexternaoutilizarelradiorreceptor.
2
INSTALACIÓN
2.1 - Controles preliminares a la instalación
Antes de proceder con la instalación, compruebe que los componentes del
productoesténíntegros,queelmodelocorrespondaconelpedidoyquesea
idóneoparaelentornoenelcualdebeserinstalado:
Compruebe que todo el material que se vaya a utilizar esté en perfectas
condiciones y que sea apto para el uso previsto.
•Compruebe que todas las condiciones de uso estén dentro de los lími-
tes de empleo del producto (apartado 2.2) y de los valores indicados en
“Característicastécnicasdelproducto”.
Compruebe que el ambiente de instalación sea compatible con el espacio
total ocupado por el producto.
•Compruebequelassuperciesdeinstalaciónseanrmesygaranticenuna
jaciónsegura.
•Compruebequelazonadejaciónnoestésujetaainundaciones;entodo
caso, haga una instalación levantada del suelo.
Compruebe que el espacio alrededor del producto permita un acceso fácil y
seguro.
Compruebe que todos los cables eléctricos sean del tipo indicado en la tabla 1.
Compruebe que en la automatización estén presentes los topes mecánicos
de cierre y apertura.
2.2 - Límites de empleo del producto
Elproductosepuedeutilizarsólocomoseindicaenlatablasiguiente:
Alimentación central Tipo de motor*
Trifásica3x400Vca-50/60Hz
Trifásica3x400Vca–50/60Hzconencoder
Nice o topes mecánicos
Monofásica1x230Vca-
50/60Hz
Monofásica1x230Vca–50/60Hzconencoder
Nice o topes mecánicos
(*) De conformidad con los límites de empleo.
Para los motores monofásicos ver el apartado 3.2.
¡ATENCIÓN! – La central de mando descrita en este manual de ins-
trucciones no se puede utilizar en zonas con riesgo de explosión.
Importante – Antes de realizar la instalación, prepare los cables eléctri-
cos necesarios para el sistema, tomando como referencia la “Tabla 1 -
Característicastécnicasdeloscableseléctricos”.
¡Atención! – Durante la colocación en obra de los tubos para el paso de
los cables eléctricos y la entrada de los cables en la caja de la central, consi-
derar que, a causa de posibles depósitos de agua en los pozos de derivación,
lostubosdeconexiónpuedencreardentrodelacentralfenómenosdecon-
densación que pueden dañar los circuitos electrónicos.
2.3 - Instalación de la central de mando
Paralajacióndelacentraldemando,procederdelasiguientemanera:
01. Abrir la caja de la central: desenroscar los tornillos como muestra la g.
1-A /g. 1-B;
02.Prepararlos oricios para elpaso de los cableseléctricosde los acce-
sorios de mando y/oseñalización.Paragarantizar el mantenimiento del
grado de protección IP se recomienda utilizar una herramienta (por ejemplo
una fresa de disco) en las posiciones predispuestas en la parte inferior de
la caja. Si es necesario, se pueden utilizar las entradas de cables laterales,
pero sólo con empalmes adecuados;
03. Fijar la caja. ESposiblejarladetresmaneras:
a) directamente en la pared, aplicando los tornillos desde el interior de la
caja (g. 2-A);
b) utilizando los soportes estándar en dotación (g. 2-B);
c)sielconductoparaelpasodeloscableseléctricosesexterior,senece-
sitajarlacajaaunadistanciamáximade2cmdelapared,parapermitir
elpasodeloscablesdeconexiónpor detrásdela central.NDA100se
componede4espaciadoresyuncárterdeprotecciónparalaentradade
los cables en la caja de la central de mando. Para realizar la instalación
utilizando el accesorio (opcional), consultar la g. 2-C.
04.Ahoraesposiblerealizartodaslasconexioneseléctricas:consultarelcapítulo3.
Para realizar la instalación de los otros dispositivos de la automatización con-
sultar los manuales de instrucciones correspondientes.
Instrucciones traducidas del italiano
Índice
IMÁGENES (comienzo del manual) ............................................................................... I-III
ADVERTENCIASGENERALES:SEGURIDAD-INSTALACIÓN-USO .............................1
1-DESCRIPCIÓNDELPRODUCTOYUSOPREVISTO ................................................. 3
2-INSTALACIÓN ............................................................................................................3
2.1-Controlespreliminaresalainstalación ............................................................................................ 3
2.2-Límitesdeempleodelproducto .....................................................................................................3
2.3-Instalacióndelacentraldemando ................................................................................................3
3-CONEXIONESELÉCTRICAS ......................................................................................5
3.1-Conexióndelcabledealimentacióntrifásica .................................................................................5
3.2-Conexióndelcabledealimentaciónmonofásica ...........................................................................5
3.3-Cambiodealimentaciónmediantejumper ..................................................................................... 5
3.4-Descripcióndelasconexioneseléctricas:alimentación,dispositivosdeseguridad,mando
y accesorios ..................................................................................................................................5
3.5-Conexioneseléctricasdelacentraldemando ............................................................................... 5
3.6-EntradaSTOPSAFETYEDGE .......................................................................................................6
3.7-Conexióndeunradiorreceptor ......................................................................................................6
3.8-Primerencendidoycontroldelasconexiones ............................................................................... 6
3.9-Borradototaldelamemoriadelacentraldemando .....................................................................6
3.10-AdquisicióndelosdispositivosconectadosydelasposicionesdeAperturayCierre .................. 6
3.10.1 - Adquisición de las posiciones de Apertura y Cierre con tope mecánico ...................................7
3.11-Modosdefuncionamiento ........................................................................................................... 7
3.12-UnidaddeprogramaciónOview .................................................................................................. 7
4-PRUEBAYPUESTAENSERVICIO ............................................................................ 7
4.1-Prueba ........................................................................................................................................... 7
5-INSTALACIÓNYCONEXIÓNELÉCTRICADEDOSCENTRALESPARAEL
FUNCIONAMIENTOCONHOJASCONTRAPUESTAS ...............................................7
6-AHONDAMIENTOSYDIAGNÓSTICO ........................................................................ 7
6.1-Ahondamientos ............................................................................................................................. 7
6.1.1 - Señales al encendido .................................................................................................................. 7
6.1.2 - Otras funciones ...........................................................................................................................8
6.2-Diagnóstico .................................................................................................................................... 8
7-QUÉHACERSI... .......................................................................................................9
8-ELIMINACIÓNDELPRODUCTO .............................................................................. 10
9-CARACTERÍSTICASTÉCNICASDELPRODUCTO ..................................................10
DECLARACIÓNDECONFORMIDADCE .......................................................................11
¡IMPORTANTE!
Antes de ejecutar cualquier tipo de operación o
procedimiento, leer atentamente las advertencias
generales (pág. 1) y los límites de empleo (apartado 2.2)

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nice DPRO500 and is the answer not in the manual?

Nice DPRO500 Specifications

General IconGeneral
BrandNice
ModelDPRO500
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals