January 2010
x
Phaser 7760 Color Laser Printer
Generic Warnings with FIGS
Revised
Introduction
WARNING
Use extreme care when replacing the Raster Output Scanner (ROS) or touching the high
voltage lead. Discharge the laser assembly by touching the high voltage lead to the
machine frame. The ROS utilizes a laser assembly that stores a high voltage charge
after the power has been removed and represents a shock hazard that could cause seri-
ous personal injury if not discharged.
DANGER: Faire très attention lors du changement du générateur de balayage (ROS) ou
lors de la manipulation du câble de haute tension. Décharger le système laser en
touchant le câble HT au bâti machine: le ROS utilise un système laser qui retient une
haute tension après la coupure de l'alimentation, représentant un risque de choc et de
graves blessures.
AVVERTENZA: Fare estrema attenzione nel sostituire il Raster Output Scanner (ROS) o
nel toccare il cavo di alta tensione. Scaricare il complessivo laser collegando il cavo di
alta tensione col telaio della macchina. Il ROS utilizza un complessivo laser che ritiene
una carica di alta tensione dopo il taglio dell'alimentazione con conseguente grave peri-
colo di scossa elettrica e serie ferite.
VORSICHT: Beim Ersetzen der Lasereinheit (ROS) und beim Umgang mit Hochspan-
nungsleitern ist äußerste Vorsicht geboten. Die Lasereinheit muss durch Berühren des
Hochspannungsleiters mit dem Gehäuse des Geräts entladen werden. Nach Betrieb der
Lasereinheit (ROS) bleibt immer eine Hochspannungsladung zurück, welche ein hohes
Elektroschockrisiko darstellt. Äußerste Vorsicht ist geboten.
AVISO: Use extrema precaución para sustituir el Escáner de salida ráster (ROS) o tocar
el cable de alto voltaje. Descargue el sistema láser tocando el cable de alto voltaje del
bastidor de la máquina. El ROS utiliza un sistema láser que retiene carga de alto voltaje
después de interrumpir la alimentación de energÃa y representa un grave peligro que
puede ocasionar daños personales graves si no se descarga.
WARNING
Do not attempt to operate the Raster Output Scanner (ROS) in any position other than
its designed operating position inside the machine. The ROS emits a laser beam that
could cause serious permanent damage to the eyes if directly viewed or viewed from a
surface that may have reflected the laser beam.
DANGER: Ne pas tenter de faire fonctionner le générateur de balayage (ROS) dans une
position autre que celle de fonctionnement à l'intérieur de la machine. Le ROS émet un
rayon laser qui peut causer de graves blessures permanentes aux yeux s'il est regardé
directement ou par le biais d'une surface qui le réfléchit.
AVVERTENZA: Non cercare di far funzionare il Raster Output Scanner (ROS) in nessuna
posizione diversa da quella prevista all'interno della macchina. Il ROS emette un raggio
laser che può causare gravi ferite permanenti agli occhi se viene guardato direttamente
o attraverso una superficie riflettente.
VORSICHT: Die Lasereinheit (Raster Output Scanner, ROS) darf nicht in anderen als den
dafür vorgesehenen Positionen innerhalb des Geräts verwendet werden. Die direkte
oder von den Geräteoberflächen reflektierte Ansicht des von der Lasereinheit ausgege-
benden Laserstrahls kann zu ernsthaften Langzeitschäden der Augen führen.
AVISO: No trate de hacer funcionar el Escáner de salida ráster (ROS) en ninguna
posición que no sea la posición de funcionamiento diseñada dentro de la máquina. El
ROS emite un rayo láser que puede causar grave daño permanente a los ojos si se lo
mira directamente o desde una superficie que refleja el rayo láser.
Fuser
WARNING
Do not handle the fuser components until they have cooled. Some fuser components
operate at hot temperatures and can produce serious personal injury if touched.
DANGER: Ne pas manipuler les éléments du four avant de les laisser refroidir. Certains
éléments du four fonctionnent à des températures très élevées et peuvent causer de
graves blessures s'ils sont touchés.
AVVERTENZA: Non maneggiare i componenti del fusore finché non sono raffreddati.
Alcuni di questi componenti funzionano ad alte temperature e possono provocare gravi
ferite se vengono toccati.
VORSICHT: Die Fixieranlage sollte erst gehandhabt werden, wenn diese genügend
abgekühlt ist. Einige Teile der Fixieranlage erzeugen übermäßige Hitze und führen bei
der Berührung zu schweren Verbrennungen.
AVISO: No manipule los componentes del fusor antes de que se enfrÃen. Algunos de los
componentes del fusor funcionan a altas temperaturas y pueden ocasionar daños per-
sonales graves si se los toca.
Finisher
WARNING
Do not connect the finisher power cord directly to the AC wall outlet. The finisher cannot
operate without the machine. The machine controls the distribution of electricity to the
finisher for correct power on the power off sequencing.
DANGER : Ne pas connecter le cordon d'alimentation du module de finition directement
sur la prise murale. Le module ne peut pas fonctionner sans la machine. Celle-ci con-
trôle la distribution d'électricité vers le module de finition lors des séquences de mises
hors tension.
AVVERTENZA: non connettere il cavo elettrico della stazione di finitura direttamente a
una presa a muro. La macchina non è in grado di funzionare indipendentemente dalla
stampante, la quale ne gestisce totalmente i cicli di accensione e spegnimento.
VORSICHT: Netzstecker des Finisher nicht direkt an eine Netzsteckdose anschließen.
Der Finisher kann nicht ohne das Document Centre betrieben werden. Die Stromversor-
gung zum Finisher zur richtigen Abschaltsequenz wird vom Document Centre gest-
euert.
AVISO: No conecte el cable de alimentación de la acabadora directamente a la toma de
corriente alterna. La acabadora no funciona sin la máquina. La máquina controla la dis-
tribución de energÃa eléctrica a la acabadora para la secuencia correcta de encendido y
apagado.