6
I
D
E
7
B
A
L
K
C
8
A
Installing the staple cartridge
11. Remove the fixing tape from the staple car-
tridge holder (7).
12.Insert the staple cartridge (E) into the staple
cartridge holder (7).
13.Close the right cover of the document fin-
isher (A).
Installing the trays
For full color machine only. Follow step 27
on page 19 for the installation procedure.
14.Use two nuts (K) and two pins (L) to install
the tray A (B) to the document finisher (A).
15.Fit the right and left projections (8) of the tray
B (C) onto the document finisher (A) from its
top.
Installation de la cartouche d’agrafes
11. Retirer la bande de fixation du porte-cartou-
che d’agrafes (7).
12.Insérer la cartouche d’agrafes (E) dans le
porte-cartouche d’agrafes (7).
13.Refermer le capot de droite du retoucheur de
document (A).
Installation des bacs
Pour la machine entièrement en couleurs
seulement. Suivre l’étape 27 de la page 19
pour la procédure d’installation.
14.Utiliser deux écrous (K) et deux broches (L)
pour installer le bac A (B) sur le retoucheur
de document (A).
15.Fixer les saillies droite et gauche (8) du bac
B (C) sur le retoucheur de document (A)
depuis le haut.
Instalación del cartucho de grapas
11. Quite la cinta de fijación del portacartucho
de grapas (7).
12.Inserte el cartucho de grapas (E) en el porta-
cartucho de grapas (7).
13.Cierre la cubierta derecha del finalizador de
documentos (A).
Instalación de las bandejas
Para la máquina a todo color solamente.
Siga el paso 27 de la página 19 para realizar
el procedimiento de instalación.
14.Utilice dos tuercas (K) y dos pasadores (L)
para instalar la bandeja A (B) en el finaliza-
dor de documentos (A).
15.Coloque los resaltos derecho e izquierdo (8)
de la bandeja B (C) sobre el finalizador de
documentos (A) desde su parte superior.
Anbringen der Heftklammerkassette
11. Ziehen Sie das Klebeband von der Heftklam-
mer-Kassettenhalterung (7) ab.
12.Setzen Sie die Heftklammerkassette (E) in
die Kassettenhalterung (7) ein.
13.Schließen Sie die rechte Abdeckung des
Dokument-Finishers (A).
Anbringen der Fächer
Nur für Vollfarbenmaschine. Folgen Sie
hinsichtlich des Einbauverfahrens dem
Schritt 27 auf Seite 19.
14.Verwenden Sie die beiden Muttern (K) und
die beiden Stifte (L), um das Fach A (B) in
den Dokument-Finisher (A) einzubauen.
15.Setzen Sie die rechten und linken Vor-
sprünge (8) des Fachs B (C) von oben auf
den Dokument-Finisher (A).
Installazione della cartuccia pinzatrice
11. Staccare il nastro adesivo dal contenitore
della cartuccia pinzatrice (7).
12.Inserire la cartuccia pinzatrice (E) nel conte-
nitore (7).
13.Chiudere il pannello destro della finitrice di
documenti (A).
Installazione dei vassoi
Solamente per macchinari a colori. Per la
procedura di installazione, seguire il punto
27 a pagina 19.
14.Utilizzare due dadi (K) e due perni (L) per
installare il vassoio A (B) alla finitrice di
documenti (A).
15.Inserire dall’alto della finitrice di documenti
(A) le parti sporgenti destra e sinistra (8) del
vassoio B (C) nella finitrice stessa.
ステープルカートリッジの取り付け
11.ステープルカートリッジホルダー(7) の固定
テープを剥がす。
12.ステープルカートリッジホルダー(7) にス
テープルカートリッジ (E) を挿入する。
13.ドキュメントフィニッシャ(A) の右カバーを
閉じる。
トレイの取り付け
フルカラー機の場合、19 ページ手順 2
7 で取り
付けること。
14.ナット (K)2 個とピン (L)2 個でドキュメン
トフィニッシャ(A) にトレイ A(B) を取り付
ける。
15.トレイ B(C) の左右の突起 (8) をドキュメン
トフィニッシャ(A) へ上からはめ込む。